Category: press

Tricot na revista Prevenir de Abril de 2016

Prevenir-Abril-capa-1

Prevenir-Abril-1

Prevenir-Abril-2

Read in English

Este mês, a revista Prevenir traz um artigo sobre os benefícios do tricot. Vale a pena ler o trabalho da jornalista Catarina Baguinho, com quem conversei sobre este tema que tanto me apaixona. Vem também recomendado o livro da Zélia Évora “A terapia do tricot”, um livro muito completo, particularmente adequado a quem está a começar.

Já sabem que para mim o tricot é uma viagem só de ida, e aqui se conta porque é que penso assim: por um lado, a malha traz-nos para o aqui e para o agora, fazendo-nos esquecer um pouco as preocupações do dia-a-dia. Por outro, à medida que vamos vendo o tecido a crescer debaixo das agulhas, sentimos aquela satisfação que se tem ao olhar para trás e ver o caminho percorrido.

Também foi a primeira vez que falei em público sobre levar o tricot para reuniões de brainstorming, pois noto que tenho muito mais facilidade em produzir e associar ideias quando tenho as mãos ocupadas com a malha. Não vos vou mentir: foi uma ideia que hesitei  em partilhar por não ser muito convencional, por poder ser alvo de gozo, mas que me parece de facto importante – e por isso a partilhei.

O número de Abril já está nas bancas e vale bem a pena: para além do artigo sobre os benefícios do tricot, vem também um artigo sobre os “Filhos da ciência” (título do livro da jornalista Sandra Moutinho sobre a sua história de luta contra a infertilidade), muita informação sobre saúde e alimentação e ainda um plano de exercícios que, como vem sendo hábito desde há dois anos, é ilustrado por mim.

Links úteis: Revista Prevenir | Workshops de tricot – próxima data: 30 de Abril. 

*

This month, Prevenir magazine has an article about the benefits of knitting. It was an honor to participate in it and share my thoughts on how knitting helps to slow down and destress with journalist Catarina Baguinho. I also shared why I bring my knitting to brainstorming meetings: it helps me produce more ideas and associate them in a different, freer way than when I’m not knitting. This was something I was reluctant to share, to tell you the truth, given that it’s a somewhat unconventional idea. In the end, I think it may be a helpful change, so I decided to go forward with it.

This month’s issue is packed full of interesting information besides this article; it also features a story on infertility (another topic close to my heart) and has an exercise plan that was illustrated by me (as has been for the past two years).

Links: Prevenir Magazine | Knitting workshops here in Lisbon – coming up: April 30th.

No jornal Expresso

IMG_3075

air-Principe Real no Expresso-do desenho ao bordado-1

Ler em português
A few weeks ago (last year?!), I was featured in an article that came out in Jornal Expresso’s magazine. For those of you who aren’t familiar with this newspaper, this is the most important national weekly, one that is regarded as being the source of good quality information, opinion and culture. This post could end right here – and maybe I should act all cool and professional about this! – but this was such an amazing experience I thought it would be fun to share more of how the interview was like for me. It was my first time being interviewed for a national newspaper, and it still feels very exciting today.

Back in August I was approached by a friend who put me in touch with a journalist who was looking for people who like sketching on the streets. The journalist was writing a guide of cool places to draw in both Lisbon and Porto, and – of course! – I said I’d be delighted to talk to her.

We fixed an appointment and got together just outside my studio, in a garden filled with old trees. It was a beautiful summer morning, just perfect to be out on the street, sketching. When the photographer arrived, they asked if I could choose a spot and start sketching, and the photographer took lots of pictures while I was standing, sketching, holding sketchbook just so so that he could capture both the view and the sketch. It was a lot of fun, but let me tell you – I now have a newfound appreciation for photographic models!

When the sketch was ready and the photographer had all the pictures he would need, the journalist, Katya, and I started a conversation. I know it was an interview and of course Katya wanted to gather information for the article she was writing, but I have to tell you that she was so nice and easy going that it felt much more like a conversation with a friend than an interview for an article running on a national newspaper.

In the end, the images featured were not of the sketch I made. But all in all this was a lovely morning and a wonderful experience for me. How exciting is it to be mentioned in a national newspaper? Very exciting, I have to say!

(Read the article in Portuguese: cover, page 1, page 2.)

The sketch I made for this interview, pictured above, became a project for the air Embroidery ClubLearn more and join here.

*

air-Principe Real no Expresso-1

air-Principe Real no Expresso-do desenho ao bordado-2

Há umas semanas atrás (hmmm… no ano passado, já?), o meu trabalho foi mencionado num artigo na revista E do jornal Expresso. Este post poderia ficar por aqui – e se calhar até deveria manter uma pose algo distante e muito profissional, mas a verdade é que foi uma experiência tão gira que achei que seria interessante partilhá-la aqui. Foi a primeira vez que o meu trabalho foi mencionado num jornal tão importante, e como tal ainda hoje fico muito contente de cada vez que penso nisso.

No Verão passado, em Agosto, fui abordada por um amigo que me pôs em contacto com uma jornalista, a Katya Delimbeuf, que estava a escrever um roteiro de desenho, em Lisboa e no Porto, para a revista do Expresso. Perguntaram-me se estaria disponível para conversar e desenhar – e claro que estava! Combinámos encontro aqui na praça mesmo em frente ao atelier e foi numa manhã de verão que nos encontrámos. Quando o fotógrafo chegou, pediram-me que desenhasse uma vista à minha escolha, e eu assim fiz. O fotógrafo captou então algumas imagens, pedindo-me alguma “ajuda” para conseguir fazer composições em que aparecessem a vista e o desenho da vista, no meu caderno. Foi uma experiência nova e muito gira para mim, que me fez ganhar uma nova apreciação por quem trabalha como modelo fotográfico (não é fácil!).

Quando o desenho ficou pronto e o fotógrafo entendeu que tinha todo o material de que precisava, passámos então à entrevista. Bem sei que a Katya precisava de recolher informação para escrever o seu artigo, mas pôs-me tão à vontade que mais pareceu uma conversa entre amigas!

No artigo final, as fotografias não são dos meus desenhos, mas ainda assim esta foi uma experiência muito gira! Oxalá se repita…

(Ler o artigo: capa, primeira página, segunda página.)

O desenho que fiz para esta entrevista, no topo, transformou-se em bordado para o Clube de Bordado air. Para saber mais e aderir, clique aqui.

Featured in Flow Magazine

air Embroidery Club featured on Flow Magazine

air Embroidery Club featured on Flow Magazine

air Embroidery Club featured on Flow Magazine

Back in February, I received a friendly email from Irene Ras, a journalist writing a story for Dutch Flow Magazine. Irene was writing about learning new things online, and she wanted to talk about the Embroidery Club. I couldn’t be happier about it: talking about embroidery? About the pleasure in making things with our hands? About the power in creating beauty with a piece of fabric and colored floss? You got me, here I am, more than ready to talk (and talk) about it.

We had a lovely conversation over skype and I learned that the article would be published sometime in July, in Dutch Flow. It felt like a million years away, more so given the fact that I was expecting my twins to be born in late May and to be head deep in baby land by July. May came and went, my life changed in more than one way and the truth of the matter was that I wasn’t paying a lot of attention when July came around.

Fast forward to a few months later: I saw many of you joining our community from Belgium and The Netherlands, and I slowly (but surely) woke up and realized that you probably found me via Flow. So enter the power of community! I sent you an email and you helped me out: Chayenne sent me pictures of the article and Mauri got in touch with the lovely ladies over at Flow, who graciously mailed me a few issues (see photos above).

It’s true that it takes a village to raise a child; the same applies here: it takes a community – albeit virtual – to make things happen. And beautiful things do indeed happen, thanks to the power of you.

(In the spirit of American Thanksgiving, I want to thank you all for making the improbable possible, for connecting with me and for the support you have shown, specially during this very tough year. Thank you, obrigada!)

*

Parece que foi há anos, mas não: em Fevereiro, recebi um mail de uma jornalista holandesa, Irene Ras, para falarmos sobre o Clube de Bordado a propósito de um artigo que iria escrever para a revista Flow. Não podia ter ficado mais feliz: falar sobre bordado? Sobre a sensação de criarmos peças novas com as nossas mãos? Aqui estou eu, prontíssima para falar (sem parar) sobre o tema.

Encontrámo-nos por skype numa tarde de Fevereiro. Na altura, a Irene disse-me que o artigo seria publicado em Julho, data essa que parecia estar a milhões de anos de distância. Grávida dos meus gémeos e com uma grande barriga, Julho parecia-me quase ficção científica, um mês longínquo em que estaria entre biberões e com fraldas até ao joelho. Entretanto a vida mudou e eu deixei Julho passar sem sequer me lembrar do assunto.

Eis senão quando começo a ver a nossa comunidade aumentar com muitas de vós chegadas da Bélgica e da Holanda – aí entendi que o artigo já deveria ter saído! E como Julho já tinha passado, pedi a vossa ajuda para localizar o artigo. A Chayenne enviou-me fotos da revista e do texto e a Mauri contactou as senhoras da Flow, que imediatamente me enviaram vários exemplares para eu ver (e fotografar!). Muito e muito obrigada!

Diz-se que é preciso uma aldeia para educar uma criança e eu acho que o mesmo se aplica aqui: é graças a esta comunidade – ainda que virtual – que estas coisas boas acontecem!

(No espírito do Dia de Acção de Graça, que se celebra amanhã nos Estados Unidos, quero agradecer-vos a todos por fazerem o improvável acontecer e por todo o apoio e carinho com que me têm rodeado neste ano tão difícil. Muito, muito obrigada!) 

Embroidery Club featured in Uppercase!

air Embroidery Club featured in Uppercase Magazine issue 20

air Embroidery Club featured in Uppercase Magazine issue 20

How exciting! The air Embroidery Club was featured in issue 20 of Uppercase magazine! Click to tweet!

I can’t tell you how happy, excited and honored I am to see my Embroidery Club in such a beautiful magazine, and in such great company. I am looking forward for the weekend to be able to cozy up on the couch and read the whole issue, cover to cover.

If you haven’t already, I encourage you to susbcribe to Uppercase. It’s beautifully designed and printed, full of inspiring stories and images; in short, it is a magazine you will want to keep forever.

My heartfelt thank you to Janine and the rest of the Uppercase team!

*

Estou tão contente! O Clube de Bordado air vem mencionado no número 20 da revista Uppercase! (Click to Tweet!)

Não tenho palavras para explicar a alegria que sinto; é uma honra aparecer numa revista de que tanto gosto, e em tão boa companhia. Estou desejosa de poder sentar-me no sofá, com uma mantinha, a ler a revista de ponta a ponta.

Se ainda não assinam a Uppercase, recomendo muito que o façam: para além do design bonito e harmonioso, está repleta de histórias e imagens inspiradoras e a cada número é, por si só, um exemplar de colecção.

O meu agradecimento à Janine, editora e fundadora da Uppercase, bem como ao resto da equipa!

In Uppercase!

In Uppercase!

In Uppercase!

Yesterday, while going through my freshly arrived copy of Uppercase Magazine, I had a (happy-)shock: my work is featured there!

I´m so happy!

If you haven´t yet, go buy yourself (or someone you love) a subscription to Uppercase. Every issue is filled with inspiration from many countries in the world. I specially like the fact that it focus mainly on small scale entrepreneurs in creative fields, people who decided to follow their own path.

That makes me even happier to be featured there, specially knowing that working on your own as a freelance artist is sometimes very hard.

Thank you, Uppercase!