Month: April 2010

De avião

Lembro-me de quando era mais miúda que as viagens de avião eram, para mim, uma festa. A viagem, em boa verdade, já era parte das férias. O aeroporto, os destinos longínquos e exóticos, o check-in e as etiquetas, os cartões de embarque e os passaportes, tudo isso era uma antecipação da euforia das férias.

Hoje, confesso, cada vez me custa mais entrar num avião. Talvez seja porque o faço com mais frequência, mas suponho que a minha idade e o cada vez menor conforto da viagem também sejam factores a contabilizar. Lembro-me dos tempos em que levava uma garrafa de água de litro e meio, comprada no supermercado (e não com o preço pornográfico a que é vendida nos aeroportos), e isso não fazer nenhum guarda levantar o sobrolho. Lembro-me de talheres de metal (ainda os há, bem sei, mas já começam a ser espécie rara) e de jogos distribuídos às crianças. E agora, só conheço o desconforto, o pouco espaço, a falta de posição na cadeira. Às vezes calha-nos um daqueles Airbus maravilhosos com ecrã individual e cabine com redução de ruído; às vezes calha-nos ter o lugar do lado vazio; outras vezes, não.

Pois desta feita vinha eu entalada entre a janela e um senhor obeso. Sim, obeso, ao ponto de não conseguir baixar a mesinha e de ter de se levantar para poder carregar em qualquer dos comandos colocados no apoio de braços. Foi quase dramático: o senhor, super incomodado com a falta de espaço, nem sabia o que fazer. A páginas tantas deixou cair qualquer coisa e foi um sarilho para a recuperarmos. Eu não tinha apoio de braços (o senhor precisava dele como espaço vital, temos de nos lembrar que, afinal de contas, ele mal cabia na cadeira) e praticamente não alcançava o espaço à frente do meu lugar. Tinha mesmo pouca margem de manobra.

Com o jantar e o tabuleiro que não chegava a assentar na horizontal – o volume ventral não o permitia – comecei a sentir claustrofobia. A verdade é que não estava a ver bem como íamos fazer uma viagem de treze horas naquelas condições.

E aqui entra a questão: as pessoas mais volumosas devem ou não comprar dois lugares?

Vou falar da minha experiência: por favor, sim.

Sabem aqueles bebés que estão tão incomodados com o voo que choram as tais treze horas sem parar? Os pobres pais já não sabem o que fazer e as pessoas à volta já bufam de impaciência? Pois estar ao lado de um passageiro volumoso, para mim, é pior. É pior porque fico sem espaço. Com barulho enfio uns tampões nos ouvidos e sigo para bingo; sem espaço, dá-me uma sensação de estar fechada (que estou) que me deixa à beira do pânico.

Como é evidente, isto é uma discriminação das pessoas mais volumosas. Eu sei, eu sei. Mas também sei que nem elas, nem eu viajamos com um mínimo de conforto quando temos de estar de coud-à-coud (fica mais bonito assim) por um bocadinho de apoio de braço.

Em jeito de conclusão, e só para descansar as leitoras mais preocupadas (aham… suponho que vocês sabem quem são), mudei de lugar para outra fila mais atrás, com direito a pernas na coxia e lugar livre ao lado. Muito, muito melhor.

Recuando no tempo*

*e voltando aos tempos da colónia de férias. E sim, é um grande retro-salto!

Quem é que daqui participou em colónias de férias de Verão? E quem daqui tinha as refeições embrulhadas em película aderente?

Pois eu tinha. E não havia maior diversão que fazer estalar pequenos balõezinhos peliculeiros e delirar com o barulho. Não havia. É que às vezes apanhávamos trânsito, a viagem demorava e as cantorias esgotavam-se. E ao final da tarde já estávamos todos demasiado cansados para passatempos construtivos.

O mesmo fenómeno se dá nos voos entre Buenos Aires e o Panamá. São sete horas de viagem desgastante feitas dentro de um avião para viagens curtinhas, muitas vezes sem uma televisãozinha sequer para passar o tempo. A Copa, valha-nos isso, é super pontual, mas não há volta a dar-lhe aos 5334km entre os dois pontos. É mesmo assim e pronto. A páginas tantas, já não há tricot, leitura ou podcasts que me salvem do tédio total e aí entra a parte dos estalidos com o plástico.

Na última viagem, o Príncipe, rapaz de reconhecida paciência, ria-se e documentava fotograficamente a cena. Os demais passageiros davam pequeninos saltos nos seus assentos a cada um dos estalidos. Divertido, mas durou pouco – não quero ser considerada uma ameaça à segurança aeronáutica. Era só um bocadinho de película aderente, mas nunca se sabe.

Idiossincrasias de um país tropical

De novo no Panamá para tratar de assuntos burocráticos, divirto-me com algumas idiossincrasias locais. A primeira de todas é a interpretação local das estações do ano.

O Panamá encontra-se a nove graus norte, o que significa que astronomicamente estamos na Primavera. Como estamos bem pertinho do Equador, e ao nível médio das águas do mar, vivemos um clima tropical, que se caracteriza por uma estação seca e outra húmida.

Ora acontece que a estação húmida costuma coincidir com os meses de Verão; no hemisfério norte, isso acontece entre Abril ou Maio e Setembro ou Outubro. Só que, no Panamá, as coisas não são bem assim…

Chamam “Verão” (com umas enormes aspas, as maiores que tiverem aí à mão) aos meses da estação seca, que na realidade correspondem ao Inverno astronómico. A temperatura é mais baixa, não chove, e – por isso – é considerado “Verão”. Já o “Inverno” (chamem as tais aspas grandes, por favor) caracteriza-se por temperatura mais alta, mais humidade relativa e pancadas de água de cerca de uma hora por dia, normalmente à mesma hora.

Só para ilustrar a história, conto-vos que este dia de “Inverno” vai com 32ºC e 59% de humidade relativa.

Inverno, Inverno, é dentro dos espaços, que são refrigerados até ao ponto de se terem de usar casacos e abrigos… de Inverno! E esta, hein?

New pattern! Meet "Bonecas"

Finished!

I´m happy to share with you that I´m publishing my first ever knitting pattern! It´s Bonecas, the pattern for my ravelympics challenge, which I blogged about here.

It is a dress-slash-tunic for a five year old kid, knitted in two colours of fingering weight yarn. Any two yarns with similar weight will work for this project.

It is free to download, with all the usual restrictions: not to be sold, shared or published in forums. Items knitted using this pattern are not to be sold – you know how it goes! If you love it and want to share it, please send people here. Please write me if you spot any mistake or you want to share your thoughts on it. Happy knitting!

New model: Leafy Vest!

It took us several months to get this design ready from scratch: from the first prototypes until today, there was love and enthusiasm from the knitting-witches, all joined together to bring you…

Leafy vest em "laranja"

…the Leafy Vest!

It is designed for girls from ages 1 to 5 years old, perfect for using over a sweatshirt, during those chilly days of Spring – or Fall, in our case! The yarn used is 100% pure argentine merino, hand-dyed by ourselves.

We recommend hand-washing and flat drying before wearing and you´ll enjoy a warm, lightweight, breathable and water-resistant garment that will look good for years to come.

See available colours below and more photos here.

*

Que alegría anunaciar la llegada de nuestro nuevo modelo, el…

Leafy vest em "menta"

…Leafy Vest!

Está diseñado para nenas entre 1 y 5 años de edad, perfecto para los días más fresquitos de Otoño – o Primavera! El hilado es pura lana merino argentina, teñida artesanalmente acá en abbrigate*.

Recomendamos lavarlo a mano y secarlo en plano previo a la primera utilización. Desupés, nada más hay que tener los mismos cuidados para que puedan disfrutar por mucho tiempo de una prenda abrigada, liviana, transpirable y muy resistente al agua.

Ver disponibilidad de colores abajo o más fotos.

*

Que prazer poder anunciar a chegada de mais um modelo abbrigate*! Senhores e senhoras, meninos e meninas, apresentamos o…

Leafy vest em "melancia"

…Leafy Vest!

Ideal para a meia-estação, é tricotado com pura lã merino argentina, tingida artesanalmente.

Recomendamos uma lavagem à mão, seguido de secagem em plano, antes da primeira utilização para que as fibras estabilizem. Conservando os mesmos cuidados, este colete manter-se-á bonito durante muitos anos.

Para ver mais fotos, aqui.

Leafy Vest available in | disponible en | disponível em:
Leafy vests - available colours