Month: January 2010

Hipódromo de Palermo

winning ticket at hipódromo de Palermo

Uma das vantagens de termos visitas é que vemos coisas que de outra forma não veríamos. Não veríamos, por exemplo, a minha imensa classe (chamam-lhe “sorte de principiante” mas a mim parece-me que é despeito) a ganhar a primeira aposta que faço ao chegar ao Hipódromo de Palermo, no Sábado passado.

Já era conhecida a minha estratégia para ganhar no poker – para quem não sabe, é tricotar ao mesmo tempo. E fazer muito, muito, muito bluff, pois não há quem resista. Mas agora confirmou-se o meu estatuto de amuleto da sorte quando o meu cavalo ganhou e eu rendi ao senhor meu esposo 360% de lucro. É isso mesmo.

Acabadinhos de chegar, eu ainda nem tinha percebido como é que a coisa funcionava. Lá me explicaram bem explicadinho, houve até quem cobiçasse os caderninhos que os outros visitantes tinham, com as descrições dos cavalos de cada uma das corridas do dia. Chegámos ao quiosque das apostas e eu peço o oito, o meu número preferido e redondinho.

– Ese caballo no corre.

Ora, ora, que não corre. No dois.

E adivinhem só, o dois ganhou. Nem o vi chegar à meta, porque me diverti a olhar para as pessoas à minha volta, aos gritos, à medida que os cavalos se aproximavam da meta. É realmente interessante ver veias a saltar do pescoço, punhos no ar e os gafanhotos do entusiasmo a saltarem de tantas bocas.

O que faltou, mesmo, foi o chapelinho à Ascott. Fica para a próxima!

New work

abbrigate* postcard
Another week (of intense heat, let me add) has gone by. There has been work going around here, but also knitting and my first steps into quilting.

But today this post is just to let you know that I just uploaded some new work into my portfolio: they´re both two new brand identities, which are here and here.

In the meantime, have a great weekend. Stay fresh – or warm, whatever the case may be. I´ll go for fresh, though!

News | Noticias

As we´ve written here before, abbrigate* was born as a fun and entrepreneurial project undertaken by two friends and partners, Joji  and Billy. We started out having lots of work paired with lots of fun, learning new things about creating and running a small-scale business and, mostly, rejoicing with every single kimono shipped to a new home. Each knitted garment felt like an accomplishment, because we truly believe that handmade goods are special and unique.

But life takes its turns and it is with a kind of nostalgia mixed with happiness that we have to share with you that Joji, one of the wizards behind the brand and the designer of the Baby Kimono, had to part ways with us. We´re sad to see our friend and business partner leave – doing business with Joji was fun! – but we´re happy to know she´s now fully focusing on her ongoing projects.

So, as sad as we feel to see our partner leave, we´re happy to know she´s happy and… well, she is always around when help or advice are needed. Cheers to you, Joji!

*

Ya habíamos mencionado acá que abbrigate* nació como un emprendimiento de dos amigas y socias, Joji y Billy. Comenzamos esta aventura con mucha alegría y también mucho trabajo, aprendiendo con cada etapa de nuestro proyecto y, sobre todo, viviendo con mucha emoción la confección y venta de cada una de nuestras prendas. De cada vez que salía de nuestras manos un nuevo Kimonito, sentíamos una ilusión muy grande porque realmente creemos que las prendas hechas a mano son especiales.

Pero la vida tiene sus cosas y es con mixto de nostalgia y también de felicidad que les contamos que Joji, una de las hechiceras de nuestro cuento y la diseñadora de los Baby Kimonos, tuvo que dejarnos. A pesar de tristes por su partida, estamos muy contentos porque sabemos que ahora Joji puede concentrar toda su energía en sus proyectos.

Y, por suerte, siempre está disponible para ayudarnos, así que felicidades para vos, Joji!

Converseta

Ontem entrei na farmácia aqui da esquina para comprar um par de coisas que precisava. O farmacêutico começou a aviar o meu pedido, entre muitos sorrisos. Pensei que teria coisas nos dentes – não é inédito – ou estaria mal vestida, pois vinha do ginásio. Pergunta-me:

– Disculpe, señora, que le pregunte: usted no es de acá.

Não, realmente não sou, não, sou portuguesa.

– Ah, de Portugal! Tamaña belleza no podía ser de acá.

E é isto. Vai uma pessoa à farmácia e tem o farmacêutico, com idade para ser meu pai, nestes delírios.

My crafty new year resolutions

One of the things I hate the most is the feeling of not having time to do something and having to postpone it. So this year I decided to get on with my crafty objectives as soon as possible, as if the year were about to end in a couple of months.

Without further ado, I present you two of my crafty resolutions for 2010:

1. Knitting with more than one yarn (and colour).

Yay! My first swatch with stranding!

Yay! My first swatch with stranding - reverse view.

This was long overdue. It was actually a 2009 goal but knitting projects came and went and I didn´t have the chance to fit this one in. Also, I knit portuguese style (yarn goes around my neck for tension) and thought that it could only mean: huge mess. Well, it isn´t. I think it is even easier than to use both english and continental styles at the same time and I can say that while knitting this swatch I almost got the same speed as if I were knitting with one yarn only. I need to add here, though, that I´m not a speedy knitter nor pay much attention to speed when it comes to knitting; it is only to illustrate how not messy it is.

I´m going to knit a dress to my older niece (so that it will fit my younger niece in a couple of years!) with a decorated yoke. I researched a bit for knitting techniques and decoration design but the pattern is basically a combination of different sources.

This is my Ravelympics project and it is ravelled here. More photos available here.

2. Learning to quilt.

Learning to quilt

Learning to quilt

I am a quilting beginner, so I welcome any suggestions or links to useful resources you may know of. I read as much information as I can find on the web and I watch lots of youtube videos. So far, I´m loving it. I started with some fabrics I had at home (used on abbrigate* packaging) but am now hungry for more. I still don´t know what I´m going to do with this small project but I think I want to finish it and it may serve as… I don´t know, a doll quilt? For one of my beautiful nieces? Hmm? We´ll see.

For more photos of this project, click here.

Well, we´re still in January, so there´s plenty of time for new and improved crafty goals for 2010, right? Coming soon, my entrepreneurial goals, though this is a far more complicated topic!

Importante

Andei a pensar que volta é que daria ao assunto para o tornar mais apelativo, menos urgente, menos dramático e a verdade é que não cheguei a nenhuma conclusão. Por isso, digo-o da melhor forma que encontro, que é a directa: é urgente e muitíssimo importante que o máximo de pessoas se inscreva como dador de medula óssea.

É óbvio que se trata de uma decisão pessoal e que também depende de factores como a idade, se a pessoa é saudável, entre outros. Mas partindo do princípio que a maioria das pessoas é saudável, conto-lhes o que penso sobre o assunto.

Para o paciente, encontrar um dador compatível é uma questão de vida ou de morte; para o dador, é uma picada no momento da inscrição e um procedimento simples (com algumas picadas, é certo) que raramente necessita internamento. Os benefícios para o paciente ultrapassam muito largamente os potenciais riscos do dador, já que não é necessária uma intervenção invasiva para extrair as células necessárias para o transplante.

No acto da inscrição, os dados do dador são guardados numa base de dados internacional (Bone Marrow Donors Worldwide), o que significa que um paciente que esteja num determinado país tem muito mais hipóteses de encontrar um dador compatível porque a pesquisa abrange todos os países incluídos na dita base de dados.

Não me querendo alargar em mais argumentos, deixo aqui links para quem quiser obter mais informações sobre o tema. Aproveito também para pedir a todos os que aqui vêm para considerarem seriamente a hipótese de se inscreverem como dadores. Seria bom ninguém precisar da ajuda, mas como há gente que precisa, é bom saber que podemos ajudar.

Em Portugal:
Centro de histocompatibilidade do Sul
Centro de histocompatibilidade do Centro
Centro de histocompatibilidade do Norte

No Brasil:
(Pelo que percebi, o Brasil ainda não participa nesta base de dados internacional. Mesmo assim, vale a pena inscrever-se como dador! Para quem quiser informação em português, os links acima têm todos os detalhes, bem como as respostas às perguntas mais frequentes)
INCA

Na Argentina:
Hospital de Pedriatría Dr. J. P. Garrahan

Important: become a bone marrow donor

In 2008, a friend of mine got very sick with leukaemia. In 2009, the son of a friend got sick with leukaemia. The first found her way through with several doses of chemo but the kid is still struggling with it and needs a bone marrow transplant.

Like these two cases, there are lots of them, spread around the world. The good news is we can all register as bone marrow donors and our data becomes part of an international bone marrow donors database. This means that – in the event that we are compatible with someone who needs a transplant – we can be helping someone not only in our country but basically anywhere in the world. This means hope to patients and little hassle to donors.

So, to make it quick, here are a few links that answer most frequently asked questions and addresses to where to register in some countries. Please consider becoming a bone marrow donor.

Bone Marrow Donors Worldwide
World Marrow Donor Association
Informação em português
South Africa, Australia, New Zealand, Canada, UK, US

I´m poladroiding anything that appears in front of me

botinhas do Miguel, versão poladroid

I know the poladroid ship has sailed long ago but I am in utter love with this, it might even be the beginning of an overload of polaroid-like pictures around here. Please do let me know if I use them too much!

This is my adapted version of Saartje´s booties, pattern to be found here. It has transpired that these booties were immediately put to use. I´m a happy (adopted) auntie.

Ravelled here.

Help is needed

This is a quick post to join worldwide efforts on the relief of the people of Haiti. Please consider a donation to a NGO of your choice. Here are links to some NGO´s:

*

Uma curta mensagem para que nos juntemos todos na ajuda ao Haiti. Várias entidades recebem donativos em dinheiro; abaixo, seguem alguns links:

*

Un mensaje corto para sumarnos al esfuerzo de ayuda a Haití. Abajo están algunas de las ONG que están en el terreno y necesitan urgentemente nuestra ayuda:

Cruz Roja Argentina
Cruz Vermelha Portuguesa
International Red Cross and Red Crescent Movement
Médecins Sans Frontières, Doctors Without Borders
Médicos do Mundo

Thank you! Obrigada! Gracias!

As alegrias da desconexão

Está visto: estar desconectada também é bom. É mesmo muito bom viver umas semanas mais afastada do computador e do blogue para depois poder voltar cheia de saudades desta minha “casa” que é o “Entre…”.

Vir a Portugal é sempre uma alegria, não só porque se vêem os amigos e a família, como também porque é bom estar cá. Lisboa está cada dia mais bonita, tem cada dia mais recantos bonitos, cafés novos, lojas novas, ruas mais asseadas (é verdade, é mesmo o que observo!), autocarros silenciosos e estações de metro novas. Cada vez que venho deslumbro-me com as vistas do rio, as casas coloridas e os passeios em calçada portuguesa. Às vezes também escorrego nelas, sobretudo neste Inverno tão chuvoso, mas é sempre uma alegria acordar e ver a cúpula da Basílica.

Para quem sempre fala mal de Portugal, tenho que contar que liguei para dois atendimentos telefónicos de dois serviços públicos e ambos me responderam às minhas perguntas. Enfim, nem tudo funciona bem, como conta o Dicforte, mas há muita coisa a funcionar mesmo bem. Destaco aqui o atendimento ao cidadão da Câmara Municipal de Lisboa e o atendimento telefónico das Finanças. Ambos muito bons.

Outra maravilha, de índole totalmente diferente, foi o nevão com que fomos presenteados no fim-de-semana passado. Que sensação linda a de estar quentinha dentro de casa e ver os flocos a cair lá fora, a paisagem, gradualmente, a tingir-se de branco. E que lindo abrir a janela e não ouvir nada: nem gotas de chuva, nem água, nem carros, autocarros ou quejandos. E tricotar, tricotar, e depois sair e estrear gorrinhos (na foto, o primeiro gorro Koolhaas, feito para oferecer, mas que ficou pequenino. O segundo, já com o tamanho adequado, já está terminado e pronto a ir para o seu dono). Paisagem perfeita para a fotografia do gorro, não? Também ponto alto do passeio na neve foi o capote alentejano, que não desapontou, e ainda constatar que tenho muita pontaria (diz que avariei umas quantas máquinas fotográficas com umas bolas de neve mais certeiras…).

Enfim, muito mais há para contar sobre estes dias, mas mais relatos virão a seu tempo. Por agora, mantêm-se as tarefas de tia por mais uns dias. Em breve estarei do outro lado do oceano, já com o coração cheio de saudades, mas com muito mais disponibilidade para contar histórias aqui.

Até lá, um bom ano, cheio de coisas boas, e até breve.

P.S.: A foto acima foi tirada pela Bau.

They knew I wanted to model my latest hand-knit…


Snow isn´t the most common phenomenon in Portugal, happening every now and then in the north and mountain areas. But I guess someone knew I needed a good background for my Koolhaas hat pictures, right? Maybe not, but who cares. It was a beautiful, beautiful Sunday seeing the snow falling outside and then going for a walk and being a kid all over again. (Any Canadian reading this might be laughing their socks off, but guys, you know, this is more of a summer country than actually a winter country! Do come by in Spring, though, it´s lovely.)

Now I´m back to Lisbon and it´s cold, though not the snowy type of cold, and I´m already thinking about summer, which will begin (for me) next Sunday, back in Buenos Aires. The holiday season goes by too quick.

P.S. Photo above by my sister.

Looking back on 2009

2009 was a good year. Not only did it bring me personal happiness, but it also brought me the enthusiasm to carry on working as a freelancer designer and illustrator. Knitting was a huge part of it, not only because of the creation of abbrigate*, a huge thing on itself, but also because I challenged myself as much as I could pushing me to try and do things I didn´t know I could or knew how to do.

In knitting terms, it meant knitting a huge blanket, knitting a sweater in the round (with cables!), and another one, this time top down, with a zipper sewn in.

I missed my goal of knitting with more than one colour on a given garment, but that I´ll leave for 2010.

For now, I wish everyone as much as I wish for myself: peace and health. For me, though, I´ll add lots of practice on the ability to embrace uncertainty and face change gracefully. I´ll fake until I make it.

Happy 2010!