Month: May 2009

Mais rápido que a sua própria sombra

Essa é que é essa. Nem deu tempo para contar aqui no “Entre…” que por cá já começámos os nossos passatempos de Inverno, porque entre começar e acabar foi menos que um espirro. Enquanto o diabo esfregou o olho, o Paulinho terminou este puzzle. E sim, desta feita foi ele a fazê-lo quase todo, porque eu ando entusiasmada com a manta que estou a tricotar.

No primeiro dia ficou assim:

Ontem à noite estava assim:

Ontem ao fim da noite estava assim:

E esta, hein? Não há quem apanhe o rapaz… agora ganhou-lhe o jeito (e o gosto!) e ninguém o pára. Será que a seguir começa com o tricot?

Sketching

working on a new book

The past few days have been spent, among other things, working a new book with my friend Ana (another Ana!), who lives in Madrid. She did a wonderful job writing and it´s my turn now to make this a book people (young and not so young) will enjoy. So far, I´m loving working on it, researching and basically trying to make the leap from usually very figurative illustration into something less descriptive. Obviously, no pictures of the actual illustrations to be shown yet, not even little preview bits, because I´m still not at that stage. Still, lots of fun.

What are you attracted to? Figurative, descriptive illustrations? Or more abstract or symbolic ones?

Here´s a great post about common prejudices and misconceptions about illustrated books for children (in portuguese).

Freelancer/Client Relationship In Real World Situations

Unfortunately this is one of the most frequent dialogues a freelancer has with a potential client. It´s hilarious to see it applied to other contexts, isn´t it? Still, it´s so sad to think that some professions are just not well treated and their work is not given its real value.

I believe that designers are, at least in part, responsible for this situation. I know that this is arguable, but there is always someone who agrees to cut his or her pay to get a job. Sometimes by sheer ignorance, sometimes by necessity, but they´re certainly not helping themselves in the long-haul, nor helping the design community.

What´s your take on the subject?

(Sent to me by a friend, via swiss miss.)

See the zipper?

see the zipper?

Thanks to Gaby, who taught me how to sew a zipper onto a knitted fabric, my sweater is now a step closer to being fully completed. A ribbon is missing to cover the zipper´s sides (and my uneven stitches).

There was a knitters meeting last Saturday and, once again, I direct you to Gaby´s blog where she did a great job at telling how nice it was. Apart from the extremely, unseasonably hot weather, the afternoon there was great: I could finally put a face to everyone´s nicks on Ravelry!

Eleições à porta

"Politics have a good side. Meet it/him."

As eleições estão à porta e um dos meus divertimentos é ver a propaganda eleitoral. Felizmente não tenho de votar, porque se tivesse não sei em quem votaria. A miríade de candidatos é tão grande, mas tão grande, que honestamente não percebo quem é quem nem quem se associa com quem.

(Nota: estou a falar das eleições por estas bandas, não as que vão ser em Portugal. Será que estas palavras se adequam aos dois casos?)

Por cá tem sido um chorrilho de notícias relacionadas com os cadidatos que não são aceites pelo juiz não sei quantos e as potenciais razões para esse chumbo. Depois, é a classificação que fazem dos candidatos: como não há assim muitos partidos com nome (basicamente, o Justicialista, que é o do movimento peronista e também chamado de “oficialista”), temos os candidatos do PJ (o peronista) e os restantes são os “dissidentes do PJ”. E aqui começa a confusão, porque há os dissidentes em todas as direcções, ficando o espectro político argentino ainda mais confuso. Isto porque, à partida, o Partido Justicialista também não é nem de direita nem de esquerda, é de tudo e de todos. Há políticas de um lado, políticas do outro, mas fundamentalmente assentam a sua filosofia numa base de culto da personalidade (na sua origem, do clã Perón; hoje, do clã Kirchner).

Estão confusos, caríssimos leitores? Nós também.

Books and inspiration II

"This is for you" by Rob Ryan

"This is for you" by Rob Ryan

"This is for you" by Rob Ryan

My younger sister lives in London and always finds the most amazing books to give as a presents. Thanks to her I´ve read titles such as “White Teeth” and, last Christmas, she gave me two books that constitue a high source of inspiration for me, but never got to blog about.

One of those books is “This is for you“, by Rob Ryan, a book filled with his amazing papercuts. By stretching the very synthetic language of a papercut (single coloured shapes against a neutral background), the author manages to evoke a fairy-tale ambiance to each and every single piece. He also has a strong sense of composition, putting together harmoniously text and image – all in papercut, of course. I love papercutting, so this book is like a bible to me.

The other book my sister gave me last Christmas is “Colors” by Anne Varichon.

"Colors", by Anne Varichon

"Colors", by Anne Varichon

Now, this is a true bible of everything colour related: not only does the author explain the symbolics and meaning related to several colours in different cultures, the author also explains how to make the different pigments by yourself.

On top of all that, the graphic design is flawless, working perfectly to convey the message that is most important: colours have an impact.

These two books are always within reach!

Books and inspiration I

"Cuando Verónica teje" by Valeria Cis

I´m having a lot of fun looking at the illustrations “Cuando Verónica teje” (which translates as “When Verónica knits”), from Valeria Cis, published by Primera Sudamericana. My appreciation for knitting and its possibilities is quite obvious by now, I believe, and that´s probably why I enjoy so much the fact that it can be seen as more than “a grandma thing”. A children´s book with a sheep knitting? Love it!

"Cuando Verónica teje" by Valeria Cis

"Cuando Verónica teje" by Valeria Cis

"Cuando Verónica teje" by Valeria Cis

The illustrations are very beautiful and expressive as well as the writing (both by Valeria Cis) and the only thing missing in this book is a nice edition. The cover is soft, the book itself is quite small in format (23cm x 15,5cm), considering that it is a children´s book, of course. It isn´t an inviting object – but it is a lovely work. Congratulations to the author, not so much to congratulate on the publisher´s side, though.

(From the same author, “Diez excusas para no comer vegetales”, also very beautifully written and illustrated, belonging to the same collection – “Puercoespín” – but, weirdly enough, with a different format.)

"Diez excusas para no comer vegetales", by Valeria Cis

There are some more posts about books coming up. In the meantime, have a nice weekend everyone! It will be a long weekend here, due to a national holiday on Monday, so regular posting will resume on Tuesday.

Para los Argentinos: feliz día de la Patria! (eso fue editado para que quede totalmente argentinizado. De todas formas: feliz 25 de Mayo!)

Sydney Opera House

Sydney Opera House
A Ópera de Sydney é fabulosa.

Até aqui não disse novidade nenhuma, já sei. Mas é mesmo. Na visita guiada que fizemos ficámos a saber algo da sua história, uma história muito menos glamorosa do que aquilo que hoje vemos e poderíamos imaginar.

O concurso público e internacional para uma sala de espectáculos na pontinha de terra chamada de Benellong foi lançado nos idos de 50, tendo sido ganho por um projecto qualquer bastante quadrado e banal. Conta o mito urbano que um dos membros do júri, o arquitecto Eero Saarinen, chegou atrasado à deliberação e, quando olhou para a pilha dos projectos descartados, tirou de lá um vindo da Dinamarca, de um ilustre desconhecido e disse que aquele, sim, aquele é que era.

Os desenhos eram de umas formas muito bizarras e totalmente diferentes das diferentes propostas feitas por vários arquitectos de vários países e, mesmo sem ter desenhos de pormenor, foi-lhe atribuído o primeiro prémio. Jørn Utzon, o arquitecto vencedor, nem sabia que dor de cabeça lhe estava para chegar… sobretudo porque não fazia ideia de como é que iria resolver o problema construtivo que era armar aquelas velas sem que elas caíssem.

As obras começaram – afinal de contas, ainda havia muito para construir até chegar aos telhados – sem se saber ao certo qual seria a solução técnica para estabilizar a estrutura. Isso implicava fazer uma estimativa de orçamento e de tempo de execução muito por alto, para usar um dos eufemismos a que mais estamos habituados no que toca a previsão de custos de obras públicas.

Olhando para trás, devia estar tudo louco, não é verdade? Não só o arquitecto como também o governo da Nova Gales do Sul arriscaram imenso ao começar as obras sem saber como resolver os detalhes construtivos. Mas, em retrospectiva, se não tivesse sido aquela loucura, hoje não teríamos esta magnífica construção, património da Unesco.

A verdade é que esse “pequeno” detalhe acabou por azedar as relações entre uns e outros e, apesar de Utzon ter conseguido resolver o problema, a dada altura divorciou-se do projecto e conta-se que nunca mais voltou à Austrália (que pena, porque é tão bonito…). Um dia, estava ele a olhar para um dos seus barcos – consta que era marinheiro – observou velas e quilha do barco e fez-se luz no seu espírito. A verdade é que hoje a Ópera de Sydney é o ex-libris de uma cidade, de um estado e até de um país, tudo por causa de uma ideia maluca de um arquitecto dinamarquês de nome impronunciável.

(A história, de forma muito mais completa e rigorosa do que aqui a conto, está aqui.)

A quem for a Sydney, recomendo vivamente uma visita guiada ao interior do edifício. Estivemos na zona de serviços a ver cenários a serem carregados nos enormes elevadores que servem os palcos, entrámos na sala principal e numa sala auxiliar, passeámos pelo foyer e vimos os módulos que constituem a estrutura dos vários telhados.

Sydney Opera HouseO foyer da sala principal.

Sydney Opera HouseA vista do foyer!

Sydney Opera HouseDetalhe da estrutura do telhado.

Sydney Opera HouseA casa de banho.

Sydney Opera House A sala Jørn Utzon, a única que tem desenho integralmente feito pelo arquitecto. A tapeçaria também é da sua autoria.

E, ainda por cima, obtivemos um desconto para ir ver o Jerry Springer, the opera. Claramente: valeu a pena!

Se ficaram com vontade de ver mais fotografias, cliquem aqui.

Sydney Opera House

Sydney Opera House

One of the landmarks of Sydney, New South Wales and even Australia is the city´s Opera House. You only need to look at it to understand why, of course, as its roofs/sails draw the best-know-and-most-recognized-building-sillouete across the globe. The story, very nicely told here, is a tragic one, involving fear, uncertainty and an architect, Jørn Utzon, that “divorced” himself from the project while it still was under construction.

The guided tour takes us to the backstage of the Opera, to areas where a person attending a show doesn´t usually go. It also takes us to the main opera room and a secondary one, the foyer and the Jørn Utzon room, the only one totally designed by him.

It was definitely one of the highest points (among all the highest points) of the trip – a building not to be missed!

Sydney Opera HouseMain venue´s foyer.

Sydney Opera HouseLooking out from the foyer.

Sydney Opera HouseRoof structure detail.

Sydney Opera HouseThe toilet. Even the toilet is nice!

Sydney Opera House Jørn Utzon room, the only one fully designed by the architect. The tapestry´s design is also his.

More photos of the Opera House (and our trip to Australia) here.

*

Para ler em português, no meu outro blog.

A descoberta da Antárctida. Ou talvez não.

Já sei que houve uns senhores quaisquer que foram em expedição à Antártida; houve até quem filmasse lá documentários sobre pinguins e coisas assim. Mas a verdadeira descoberta, a verdadeira descoberta para mim, foi ver o seu contorno representado de “frente”, tanto quanto uma superfície esférica pode ser representada de frente, quero dizer: sem as distorções habituais dos planisférios.

have you ever seen Antartida represented this way?

Vêem ali o “time to destination: 8:12”? Isto passou após umas seis horas de voo. Não é que não estejamos habituados a voos de longo curso, mas realmente há limites, senhoras e senhores, e quando aterrámos na Argentina pensei: “ainda bem que agora viagem longa só para Agosto”.

Sydney e Buenos Aires estão praticamente à mesma latitude e até têm um clima bastante parecido (mais humidade, menos humidade – e aparentemente um Inverno mais rigoroso por estas bandas). Quem vê no mapa, vê uma recta bem horizontal entre os dois pontos e imagina que o voo terá uma rota orientada a oeste (para a Austrália) e a leste (de regresso à Argentina). Enfim, já me tinham falado da rota polar, mas apesar de saber da possibilidade, penso que realmente nunca tinha visualizado bem o que seria tomar tal caminho.

Posto isto, quando saímos de Buenos Aires e o avião rumou a sul, assim como quem vai a Ushuaia comer uma sopa de centolla, pensei cá para com os meus botões: “tu queres ver? Será que…?”.

E vai daí, foi. Rumámos a sul, bem a sul, ainda mais a sul, e mais, e mais ainda. À beira da Antárctida estivemos horas a fio, parecia que o aviãozinho no monitor não avançava. Depois, quando já não havia mais sul para onde ir, rumámos a norte. E norte, e norte e norte, passámos pela Nova Zelândia, Tasmânia, até finalmente aterrar em Sydney, confusos, cansados e com os sonos totalmente trocados.

O regresso foi igual. Ajudados pela rotação da Terra – ou pelos ventos, não sei, não sou especialista em aeronáutica – a viagem ficou uma hora e quaisquer trocos mais curtinha, Buenos Aires cada vez mais perto, juntamente com a minha casa e o meu duche, meu, meu!

Have you ever seen Antartida this way?

have you ever seen Antartida represented this way?

Well, I hadn´t, not until we took the (extremely long) flight from Buenos Aires to Sydney. I love air transportation, really, I do, it allows friends and family to come over and allows me to fly to Portugal and see them, and travel, and all that, but flights longer than 12 hours non-stop creep me out.

The flight to Sydney is fourteen hours long but – thank the airplane gods – it´s direct. The previous route included stop overs in Santiago and Auckland, and boy, was it a long journey.

I had never seen Antartida represented this way; for me, it was always a white, funny-shaped strip on the bottom of the map. Seeing it this way was sort of eye opening. We all know the planet is round, but I guess I never really visualized it.

See? Travel is good, it should actually be tax-deductible. Right?

La vie en bleu

Yay!

Last weekend was a productive one: I finished Great Ocean Road Sweater´s second sleeve (not at my first attempt, though, but that´s another story) and blocked it. There´s a zipper to be sewn into the opening that it has, but that will be left for after next Saturday, the day of our knitters´ meeting. Gaby offered to teach me how to do it, so I´m looking forward to the weekend.

Hemlock blanket

I also started the Hemlock blanket with a very bulky yarn, the one left over from the Owls sweater. So far I´m enjoying working lace with such a thick yarn; I believe the trouble will come when I need to block it, though… and boy, is it going to need need a very tight blocking!