Month: December 2008

Afinal é possível

O taxista que nos levou de casa até ao aeroporto de Ezeiza alvitrou, a meio caminho entre a cidade e o aeroporto, aquilo que tantos outros alvitram, com a pontaria que é comum a quase todos os outros.

Brasileiros ou italianos?

(suspiro imperceptível)

Ni uno, ni otro: portugueses!

E aí já estávamos preparados para o que é costume: o ser vizinho (por ter ascendência espanhola), o ter estado quase lá (porque viajaram a Espanha) ou então a vertente futebolística da coisa, com Cristianos Ronaldos, Dimarias e Aimares.

Mas não:

O meu apelido é português, é Coelho! O meu avô era português!

E daí em diante foi um desfiar de pérolas portuguesas, desde o nosso “pollo a la portuguesa” (que até hoje não sei como é confeccionado) até à canção popular que tinha manjericos a rimar com “aqui eu não fico” e, a dada altura, um “dá-me a tua mão”. Eis senão quando o nosso taxista, uruguaio de Montevideo, neto de português, diz numa dicção perfeita o fonema impronunciável por quase todos os não-lusófonos: a “mão”, a este taxista, saiu perfeita.

É quase Natal!

E como tal, por cá preparam-se malas e ultimam-se detalhes pré-natalícios. Sobre a cama do quarto das visitas, tudo o que me fui lembrando que temos de levar. E já é muito! E ainda não é tudo…

Mas o importante é que nos próximos dias as circunstâncias extraordinárias que são estar em Portugal, a comer feijoada, a namorar com a sobrinha e a pôr a conversa em dia com pais, irmãs e amigos farão com que as minhas contribuições para o “Entre…” sejam mais esporádicas.

Assim sendo, a todos quantos por aqui passarem, desejo Boas Festas, sejam elas no frio ou no calor.

Até breve!

Happy Holidays | Boas Festas

These are my wishes for all of you for the upcoming holidays. I´ll be doing what I like to do most for Christmas: sitting by the fire, drinking hot chocolate, chatting with family and friends and playing with my niece. May your Christmas be as sweet as you want it to be and see you again in 2009!

*

De malas (quase) feitas para as férias e a visita à família, quero desejar a todos quantos me visitam muito boas festas. Obrigada por visitarem este blog e espero que o continuem a fazer em 2009!

Quem vive numa cidade cosmopolita, tal como eu…

…pode ser que tenha a sorte que temos nós, os habitantes desta rua. Explico: o empregado municipal que aqui passa todas as manhãs, vulgo “varredor de rua”, também é cantor. E não só é cantor como é um excelente cantor que não nos priva do prazer de o escutar. Enquanto trabalha, canta, enquanto canta, trabalha. E nós ouvimos. Eu ouço, pelo menos.

Sugeriram-me que gravasse a sua voz para a colocar aqui. Se conseguir ultrapassar as minhas limitações técnicas, assim o farei.

E lembrem-se: Carlos Gardel começou assim, enquanto trabalhava no mercado porteño do Abasto.

Grande concerto!

O palco estava instalado sobre umas escadas que vão do pátio até à entrada de um dos pavilhões onde se realizam espectáculos

Ao lado, a tal de pantalla onde eram projectadas as imagens de Liniers a pintar. Nesta música, “Hindue Blues”, projectaram um quadro que o artista fez e ofereceu ao outro artista, o da música.

Na sexta-feira passada fomos a um concerto fabuloso: Kevin Johansen+The Nada+Liniers. As duas primeiras parcelas desta soma são os músicos; a segunda, um cartoonista, que está nos concertos a desenhar e a pintar ao vivo e a cores, para nosso deleite. Em cima da mesa dele instalam uma câmara e projectam essas imagens num ecrã gigante (já ia escrever “numa pantalla gigante”, mas corrigi a tempo).

Ora como todos as letras das músicas são muito divertidas, as melodias e os arranjos das ditas são muito bons, a banda é excelente e todos, mas todos são rapazes muito bem dispostos, o concerto resultou em três horas de gargalhada sem parar e muitas cãibras nas bochechas.

A páginas tantas, e como relata aqui o próprio Liniers, e podem comprovar aqui em filminho no youtube, vocalista e cartoonista decidem inverter os papéis.

Quem segue o blog de Liniers sabe que ele tem uma guitarra desde o aniversário e que o pouco que sabe tocar não alcança para muito mais que um par de acordes do Knocking on heaven´s door… mas nem mesmo assim o rapaz se descaiu, para gáudio da plateia, que ria e aplaudia sem parar.

Não sei qual a agenda de concertos para o ano que vem, mas se alguém os apanhar numa cidade perto de si, é mesmo um concerto a não perder. Amanhã tocam em Asunción, no Paraguai, para o caso de interessar a algum destes leitores. Fora eu uma fã mais dedicada e lá estaria…

One too many photos? hmmm...

Last week was the Handicrafts Fair (Feria de Artesanías de Buenos Aires) at La Rural, Buenos Aires. I´m not a big fan of joining crowds for shopping so I managed to visit it during an unsuspicious Thursday early afternoon. I could cruise the fair´s aisles without much trouble and found some interesting knitting-related objects.

(On a side note, found other objects too and finished my Christmas shopping!)

My most precious find there were these sets of double pointed needles in wood. They are incredibly soft and I´m looking forward to using them in the future. I also bought wool – there wasn´t a huge alternative when it came to wool but it was certainly easier to find good quality, naturally dyed wool there than it is on our local yarn shops. Sad but true, they are mostly stocked with acrylics and acrylic blends, and pure wool is hard to find.

So, armed with a bit more wool for my stash and four sets of wooden dpns, I left the fair feeling that my future knitting will be even more pleasant than it has been so far.

See more photos here.

*

Uma expedição à Feira de Artesanato de Buenos Aires revelou-se bastante produtiva não só em matéria de presentes de Natal (completei a lista de presentes!) como também me permitiu encontrar alguns pequenos tesouros deste grande país que, infelizmente, não se encontram nas lojas normais.

No rol dos tesouros relacionados com o tricot, comprei quatro conjuntos de agulhas em madeira, todos de duas pontas, para tricotar meias ou mangas (na verdade, para tricotar “tubos”). As agulhas são extraordinariamente macias e espero ansiosamente terminar o que estou a tricotar agora (mais um presente de Natal) para começar algum par de meias que requeira tais ferramentas.

Também comprei lã de ovelha, bastante macia, fiada e tingida à mão com corantes naturais, da província de Catamarca. Perguntei se vendiam estas lãs em Buenos Aires sem ser na feira e… não, não, só por atacado e sobretudo para empresas na Patagónia! E assim se explica porque é que por cá as lojas têm, sobretudo, acrílicos e pouco mais, o que é uma pena. Guardei contudo os contactos dos produtores porque alguns deles fazem vendas por correio, o que sempre constitui uma alternativa à oferta local, já que a Argentina produz lã de primeira qualidade.

Mais fotografias das lãs e das agulhas, aqui.

ev+pp new website | novo website ev+pp

01_evpp_home

ev+pp arquitectos is an an architects´ studio here in Buenos Aires. They commissioned me to redesign their website and it is now online.

Programming by QB9.

See more here.

*

O novo site do atelier de arquitectura ev+pp, de Buenos Aires, já está acessível. O redesign foi feito por mim e a programação pelos QB9.

Mais imagens aqui.

Claudine Caron

chez-Claudine.jpg

Nos idos de 2000 estava de viagem com um casal amigo, regressando a Lisboa depois de uma estadia no sul de França. Com algum receio disseram-me que teríamos de parar para visitar uma prima afastada que vivia numa aldeia perto da fronteira espanhola, que teríamos de lá ficar a dormir e que assim só chegaríamos a Lisboa um dia mais tarde. Foi coisa que não me preocupou, até porque para passeio estou sempre pronta.

A verdade é que essa noite em casa da prima foi um daqueles momentos em que a vida muda um bocadinho, ou talvez até muito. Ao princípio estava preocupada por me sentir vagamente intrusa pois a prima não sabia que eu estava a viajar com eles. Mas rapidamente se dissipou tal sensação: a conversa ao jantar e depois do jantar, a noite bem dormida, embalada pelo som do Atlântico ao alcance da mão e o pequeno-almoço do dia seguinte fizeram daquelas poucas horas um momento absolutamente inesquecível.

Quando cheguei a Lisboa, recebi uma carta da nossa anfitriã a perguntar-me porque não havia escrito no livro das visitas e a pedir-me para o fazer a posteriori. Fiz então esta ilustração, que lhe enviei numa cartinha para ela colar no livro.

A prima chamava-se Claudine Coron e morreu esta semana. Depois deste encontro, nunca mais a vi, mas também nunca mais a esqueci. Esta é a minha homenagem a esta pessoa que em tão pouco tempo me deixou uma impressão tão forte. Bem haja e que descanse em paz.

Claudine Caron

chez-Claudine.jpg

I made this illustration back in 2000, to send as a thank you to a friend who hosted me in the friendliest manners. She wasn´t expecting me, to tell you the truth: I was travelling with my two good friends, who are actually related to her, from the south of France back to Lisbon. We stopped on the way, just before the border with Spain, to visit her and spend the night at her beautiful home.

Well, I felt a bit of an intruder at the beginning but this feeling quickly faded away with her warm way of welcoming us, the amazing time we had during and after dinner, the sound night´s sleep hearing the Atlantic just outside the window and the comforting breakfast the following day.

During those few hours I felt my life changing a bit, as I was going through a difficult period in my life and Claudine suggested that light was in a lot more places than I could see at the moment. It was beautiful, ephemeral and life-changing.

Claudine passed away this week. I never saw her again, but never forgot her either. This is my hommage to her memory.

*
Em português, aqui.

A Primavera por cá

Depois da chuva lilás dos jacarandás, agora a chuva amarela das acácias.

News on the knitting front | Novidades de tricot

Last week I finished the legwarmers I knitted for my niece,

C´s legwarmers

the ones matching this beret:

Beret for C_02

I think she will now be ready to face the cold weather expected for Christmas! The pattern is Dancing Legwarmers, here, although I reduced the size to fit my niece´s legs.

*

Terminei as caneleiras para a minha sobrinha, caneleiras essas que fazem conjunto com a boina que tricotei antes. A receita é “Dancing Legwarmers”, disponível aqui.

Ah, a garota, agora sim!, está preparada para o Inverno… (as luvas ficam para a próxima!)

Argentinizada

Para além de já ter descartado o “tú” e só usar o “vos”, eu cebo e bebo mate, digo buendía em vez de buenos días e nunca, por nunca ser uso a palavra c…er, que em Espanha serve para tudo, desde apanhar, agarrar ou tomar.

Mas, apesar de argentinizada, uma pessoa não esquece de onde vem e quem é português, português fica. É o que prova a imagem abaixo:

Pastéis de Feijão de Torres Vedras acompanhados de um mate amargo, à verdadeira gaúcha!